My Band |
Mon Groupe |
[Eminem] |
(Eminem) |
I don't know dude. I think everybody is all jealous and *** |
Je sais pas mec... je pense qu'ils sont tous jaloux et tout |
Cause I'm like the lead singer of the band dude |
Parce que je suis le leader du groupe, |
And I think, everybody's got a ***' problem with me dude |
Et je pense que tous ont un problème avec moi mec. |
And they need to take it up with me after the show. |
Et ils ont besoin de régler ce problème avec moi après le show. |
|
|
[Chorus - Eminem] |
[Refrain - Eminem] |
Because... |
Parce que |
These chicks don't even know the name of my baaand |
Ces filles ne connaissent même pas le nom de mon groupe |
But they're all on me like they wanna to hold haaands |
Mais elles sont toutes sur moi comme si elles voulaient me prendre les mains |
'Cause once I blow they'll know that I'll be the maan |
Car lorsque je débarque elles savent toutes que je serais le meilleur |
All because I'm the lead singer of my baand. |
Et tout ça parce que je suis le leader de mon groupe |
|
|
[Eminem] |
(Eminem) |
So I get offstage right ? I drop the mic, |
Je vais dans les coulisses n'est-ce pas ? Je pose le micro |
Walk up to these hot chicks then I'm all like |
Me dirige vers ces jolies poullettes, ensuite je suis là genre : |
Sup, ladies, my name's Slim Shady |
« Ca va les filles ? Mon nom est Slim Shady |
I'm the lead singer in D12 baby. They're all like |
Je suis le leader de D-12 baby »Elles répondent : |
OH MY GOD ITS HIM ! ! BECKY OH MY *** GOD ITS EMINEM ! ! |
« Oh mon Dieu c'est lui, Becky, oh *** mon Dieu, c'est Eminem ! ! ! |
I swear to *** god dude, you *** rock |
Je le jure devant Dieu mec, tu déchires grave ! |
Please won't you please, let me *** your *** ! |
S'il te plaît, me laisserais-tu s'il te plaît laisse-moi te *** la *** » |
And by now, the rest of the fellas get jealous |
A partir de ce moment-là, les autres membres deviennent jaloux |
SPECIALLY WHEN I DROP THE BEAT AND DO MY ACAPELLAS ! |
Surtout quand j'arrête l'instru et que je fais mes acapellas ! |
All the chicks start yelling, all the hot babes |
Toutes les filles se mettent a hurler, toutes les chaudasses |
Throw their bras and their shirts and their panties on stage |
Jettent leurs soutifs, et leurs T-Shirt, et leurs culottes sur scène |
So like every single night they pick a fight with me |
Alors comme chaque soir les autres viennent chercher la bagarre |
But when we fight it's kind a like sibling rivalry |
Mais quand nous nous battons c'est une lutte fraternelle sous le sceau de la rivalité/concurrence |
Cause their back on stage the next night with me |
Parce qu'ils sont de retour sur scène avec moi la soirée suivante |
Dude, I just think you're trying to steal the light from me |
« Mec, je crois que tu essayes de me faire de l'ombre et d'attirer les lumière sur toi » |
Yesterday Kuniva tried to pull a knife on me |
Hier Kuniva a tenté de me poignarder |
Cause I told him Jessica Alba's my wife will be |
Car je lui ai dit que Jessica Alba était ma future femme |
This rock star ***'s the life for me |
Être une Rock Star me pourrie la vie |
And all the other guys just despise me because... |
Et les autres me méprisent parce que |
|
|
[Chorus - Eminem] |
[Refrain - Eminem] |
|
|
[Bridge] |
[Bridge] |
My band ! (9x) |
Mon groupe ! (x 9) |
BAAAABBBYYY YEEAAHHHH ! ! ! ! |
BABY ! ! YEAHHHHH ! ! |
|
|
[Swifty] |
(Swifty) |
You just want to see a ***** backwards don't you ? |
Tu veux simplement voir un *** dans les coulisses, n'est-ce pas ? |
Hey dad, how come we don't rap off ? ¿ ? |
Hé papa, pourquoi on ne peut pas rapper ? |
Smash these vocals and do a performance |
On s'explose la voix et faisons une représentation |
But we in a van, and he in the tour bus |
Mais nous dans une camionnette et lui dans le bus de la tournée |
You don't want my autograph, you'se a liar, |
Tu ne veux pas mon autographe ? Tu es un menteur |
And nah, I'm Swift, Oh, I thought you were Kuniva. |
Et non, je suis Swift, « Oh, je pensais que tu étais Kuniva » |
And what the hell is wrong with our dressing room ? |
Et quel est le problème avec notre garde-robe ? |
'Cause our *** is like smaller than a decimal |
Parce que nos vêtements sont plus petit qu'un décimètre |
See, I know how to rap, it's simple but |
Regarde, je sais comment rapper, c'est simple mais |
All I did was read a Russell Simmons book |
Tout ce que je fais c'est lire un livre de Russel Simmons(1) |
So I'm more in tact, trying to get on the map |
Alors je suis plus apte à m'occuper de la carte |
Doing jumping jacks while getting whipped on my back |
Faisant des Jumping Jacks (2) pendant que l'on me fouette le dos |
|
|
[Kuniva & Kon Artis] |
(Kuniva & Kon Artis) |
Look at Em little punk ***, thinking he the *** |
Regarde Em, cette petite *** pensant qu'il est la star |
Yeah I know man by himself takin' all the flix |
Ouais, je le sais man, c'est la raison pour laquelle il a pris toute l'héro |
Hey, I thought we had and interview with DJ Clue |
Hey, je pensais qu'on avait une interview avec DJ Clue |
(Eminem) No I had and interview, not you two |
(Eminem) Nan, j'ai une interview, pas vous deux |
You gon' be late for soundcheck |
Tu vas être en retard au soundcheck (3) |
Man, I ain't going to soundcheck |
Mec, je ne vais pas au soundcheck |
Man, our mics is screwed up |
Man, nos micros sont morts |
And his always sounds best |
Et le sien sonne toujours mieux |
You know what man ? I'ma say something |
Tu sais quoi man ? Je vais lui dire quelque chose |
Ay'yo Em ! |
Hey, Em' ! |
(Eminem)You got something to say ! ! ! |
(Eminem) Tu as quelque chose à dire ? ! ! ! |
Man, no ! |
Non, mec ! |
I thought you was about tell him off man, wassup ? |
Je pensais que t'allais lui en parler, qu'est ce qui se passe ? |
Man, I'm a tell him what I feel like, and man, *** |
Man, je vais lui dire ce qui ne va pas, et toi ta *** |
You ain't even back me up, and we supposed to be crew |
Tu me backeras (4) plus, on est censé être un groupe |
Man I was about to talk right after you, I swear |
Mec, je voulais le dire juste après toi, je te le jure |
Aww man whatever ! |
Eeeh, mec, peu importe |
I swear man |
Je te le jure mec |
|
|
[Chorus - Eminem] |
[Refrain - Eminem] |
|
|
[Proof] |
(Proof) |
They say the lead singer's rock, but the group is not |
Ils disent que le leader déchire, mais que le groupe non |
With some sold out arenas to amusement parks |
Avec quelques salles combles dans des parcs d'attractions |
I'm gon' let the world know that Proof is hot |
Je montrerais au monde que Proof assure |
I should cut his mic off when the music starts [Hey yo it's... ] |
Je devrais éteindre son micro quand la musique commencera [Ayo, c'est. . ] |
Ready to snap on a dumbass fan everytime I hear, Hey dude, I love your band ! |
Jsuis prêt à sauter un fan stupide à chaque fois que j'entends : « Hé Mec ! J'kiffe ton groupe ! » |
We ain't a band ***, we don't play instruments |
On est pas un groupe ***, on ne joue pas d'instruments |
So why you gettin' 90 when we only get 10 percent ? |
Alors pourquoi tu en as 90 quand on en a à peine 10% ? |
And these guys actin' funny every area code |
Et tout ces types se croient drôles a chaque passage de frontière |
Proof carry my bag ! ***, carry your own |
« Proof, porte mon sac ! » Connard, porte le toi-même |
Can't make it to the stage, security in the way |
Je ne peux pas monter sur la scène, la sécurité est sur ma route |
[Who the F*** are you ? ! Where's Obie and Dre ? ! ] |
[*** t'es qui toi ? Ou sont Obie et Dre ? ! ] |
|
|
[Bizarre] |
(Bizarre) |
God dammit I'm sick of this group |
Nom de Dieu, j'en ai marre de ce groupe |
Time for me to go solo and make some loot |
Il est temps pour moi de partir en solo me faire du fric |
I told you I made the beats and wrote all the raps |
Je t'ai dit que je faisais tous les beats et écrivais tous les couplets |
Til Kon Artis slipped me some crack |
Jusqu'à ce que Kon Artis me glisse un peu de crack |
Lose Yourself video... I was in the back |
Le clip de Lose Yourself : J'étais dans le fond |
Superman video... I was in the back |
Le clip de Superman : J'étais dans le fond |
For the media, I got some suggestions : |
Pour les médias, j'ai quelques suggestions : |
F*** Marshall, ask us some questions ! |
On *** Marshall, posez nous quelques questions ! |
Like who's D12 ? How'd we get started ? |
Comme « Qui sont les D-12 ? Comment avez-vous commencé ? » |
[But what about Eminem ? ] *** are you retarded ? |
[Mais à propos d'Eminem ] ***, es-tu attardée ? |
Anyway... I'm the poverished guy in the group |
Peu importe... je suis le plus miséreux du groupe |
Big *** stomach, *** think I'm cute |
Gros ***, énorme estomac, les *** trouvent que je suis mignon |
50 told me to do sit ups to get buff |
50 m'a dit de faire des pompes pour maigrir |
Did two and a half, and couldn't get up |
J'en ai fait deux et demi et je ne pouvais plus me lever |
F*** D12, I'm outta of this band |
J'*** D-12, je me tire de ce groupe |
I'ma start a group with the real Roxanne |
Je vais en créer un avec la vraie Roxanne |
|
|
[Eminem - Singing] |
(Eminem) |
GIRL WHY CAN'T YOU SEEE YOUR THEEEEE |
Bébé, pourquoi ne peux-tu voir queeee |
ONLLLYYY ONE FOR ME AND IT JUST |
Tu es la seule qui compte pour mwaaa |
TEARS MY *** APART TO KNOW THATTT |
Et ça me fait mal à en crever de savoir que |
YOU DONT KNOW MY NAMEEEEEEEE ! ! ! |
Tu ne connais même pas le nom de mon grouuupe ! ! |
|
|
[Bizarre - Chorus] |
[Refrain - Bizarre] |
These chicks don't even know the name of my baaand (Haha) |
Ces filles ne connaissent même pas le nom de mon groupe (Aha) |
But they're all on me like they want to hold haaands (F*** Marshall) |
Mais elles s'intéressent toutes à moi comme si elles voulaient me prendre les mains (*** Marshall ! ) |
'Cause once I blow they'll know that I'll be the maan (Yeah ! ) |
Car lorsque je débarque elles savent toutes que je serais le meilleur (Yeah) |
All because I'm the lead singe... . hahahahhahah |
Et tout ça parce que je suis le leader Ahahahaha ! |
|
|
[Bridge] |
[Bridge Eminem et Bizarre] |
My band ! (9x) |
Mon Groupe ! (9x) |
My Bbbbbbbaaaaaaannnnnnnddddddd ! ! ! ! ! ! ! ! ! |
Mon Grouuuuuuuuupe ! ! ! ! |
|
|
[Bizzare] |
(Bizzare) |
YEah ! |
Ouais ! |
The hardest boyband in the world ! ! |
Le boys-band le plus hardcore du monde ! D-12 |
|
|
[Eminem] |
(Eminem) |
I'm the lead singer of the band |
Je suis le chanteur de mon groupe |
Make I get all the girls to take of their underpants, |
Je donne envie aux filles d'enlever leurs sous-vêtements |
I'm the lead the singer of my band my salsa |
Je suis le chanteur de mon groupe, ma salsa |
Makes all the pretty girls want to dance |
Donne envie à toutes les jolies filles de danser |
My salsa ewww ewww look at for my next single its called |
Ma salsa, ouhou errgh, regarde comment s'appelle mon prochain single |
My salsa, my seltzer, Salsa, seltzer, Salsa, seltzer |
Ma salsa, mon effervescence, ma salsa, effervescence, salsa, effervescence |
My salsa make all the pretty girls want to dance |
Ma salsa donne envie à toutes les jolies filles de danser |
And take of their underpants |
Et d'enlever leurs sous-vêtements |
My salsa make all the pretty girls want to dance |
Ma salsa donne envie à toutes les jolies filles de danser |
And take of their underpants my salsa |
Et d'enlever leurs sous-vêtements |
Where did everybody go ? |
Ou sont-ils tous allés ? |
|
|
|
(1) Aux USA P. Diddy a lancé une Star Académy version Rap et il a conseillé a ses élèves de lire des bouquins de Russel Simmons |
|
(2) Jumping Jacks : Exercice d'échauffement qui consiste a se taper les mains et les pieds |
|
(3) Soundcheck : Phase d'avant concert on l'on vérifie si les micros marchent bien |
|
(4) Dans les concerts de rap les rapeurs sont souvent « backés » c'est à dire que un ou |
|
Plusieurs autres mc sont derrière lui et font la fin des phrases pour qu'il puisse reprendre son souffle, ou font les choeurs, les voix supplementaires, les refrains |
|